ЗВОНИТЕ!
info@translaterost.ru

Перевод медицинских справок в Москве

Специалисты бюро готовы в короткие сроки и профессионально выполнить перевод различных видов медицинских документов и пособий. Воспользоваться услугой можно в удобное время, предварительно обсудив детали и требования к выполнению заказа.
Перевод медицинских справок

Перевод медицинских справок

Перевод различного рода медицинских бумаг сегодня относится к категории востребованных услуг. Нередко документ требуется перевести на английский язык, но общий выбор доступных вариантов достаточно обширен.
Специалисты нашего бюро гарантируют высокое качество и скорость выполнения необходимого комплекса работ по приемлемым ценам. Для получения перевода от лучших профессионалов достаточно обратиться в «Бюро переводов Rost» и оформить заказ.

Что такое медицинский перевод

Под медицинским переводом понимается определенный перечень работ с текстовой информацией, которая относится к категории специфических и требует особого подхода. Содержание документа может иметь отношение к здоровью пациентов. Перечень таких бумаг достаточно обширен и включает большое количество разнообразных бланков и справок. В число часто встречающихся документов входит:

карточка амбулаторная;

результат анализов;

медицинские заключения;

анамнезы и выписки.

Подобные виды документов часто требуются для прохождения курса реабилитации или лечения за границей. К группе медицинского перевода также относятся статьи и научные исследования. Нередко на другой язык требуется перевести учебники, пособия и иные виды литературных изданий.

Каковы особенности медицинского перевода?

Особенностью любого медицинского перевода считается сложность содержания текста. Справка или выписка могут содержать небольшое количество символов, но их расшифровка требует особых и специфических знаний в конкретной области.
Существует несколько причин, которые объясняют сложность работы по переводу медицинских документов. В число основных входит:
не все документы печатаются на компьютере, а большинство справок и выписок оформляются ручным способом;
неразборчивость почерка большинства врачей, что усложняет работу с медицинскими документами и увеличивает трудозатраты;
необходимость знаний специфических терминов, многие из которых имеют латинское происхождение;
важность точного перевода, так как любая допущенная ошибка чревата негативными последствиями для здоровья пациента.
К работе может привлекаться переводчик, который имеет опыт работы с такими документами и медицинское образование. Если такого специалиста в штате нет, то нередко на помощь приходит корректор, который обладает необходимыми знаниями в данной сфере, может исправить неточности и не позволит допустить ошибок.
Как заказать медицинский перевод справки у нас?
Для заказа услуги перевода потребуется оформить заказ. Процедура отличается простотой и состоит в следующей последовательности шагов:
выбор удобного способа подачи заявки;
передача документов специалистам бюро;
обсуждение важных деталей и нюансов;
проведение частичной предоплаты заказа.
Заявку на выполнение перевода можно оставить на сайте, после чего менеджер компании свяжется с заказчиком для обсуждения нюансов заказа. Можно воспользоваться звонком дежурному специалисту по номеру телефона, указанному на электронном ресурсе. Заявку можно оформить посредством калькулятора либо путем отправки письма на адрес электронной почты.
После получения документов специалисты бюро выбирают наиболее оптимальный вариант и обсуждают детали с заказчиком. В результате достигаются договоренности в части стоимости и временных характеристик выполнения работ. Оплатить услугу можно полностью или частично, после чего команда переводчиков приступает к работе над заказом.
Специалисты бюро гарантируют предоставление переведенных документов в заранее оговоренные с заказчиком сроки. Готовые бумаги можно забрать в офисе или воспользоваться услугой доставки. По столице она осуществляется на бесплатной основе, а за пределами города стоимость составляет 500 рублей. Можно получить перевод на указанный при заказе адрес почты.

Почему заказывать перевод медицинских текстов у нас выгодно?

Специалисты бюро гарантируют профессиональное своевременное выполнение перевода. Все требования относительно сроков предоставления услуги, варианта доставки и иные нюансы учитываются, так как при работе используется индивидуальный подход. Преимущества обращения в бюро:

удобство оформления и получения заказа;

получение качественного перевода;

соблюдение временных сроков выполнения работ;

возможность ускорения предоставления услуги;

наличие персонального менеджера;

гарантия конфиденциальности личных сведений.

Получить перевод сложных медицинских документов можно по приемлемым ценам. Под стандартной страницей понимается объем символов в 1 800 знаков, а стоимость услуги начинается от 350 рублей. В среднем, на одной странице содержится 250 слов, а при определенных условиях клиент вправе рассчитывать на скидку, и цена страницы может составить 250 рублей.

Дополнительные услуги и скидки

Клиенты получают несколько вариантов оформления заказа на перевод медицинских документов. Они могут выбрать традиционный способ и посетить офис компании. При наличии доступа в интернет можно подать заявку посредством использования сервиса электронного сайта или отправки по почте.

При варианте удаленного взаимодействия заказчик получает возможности для экономии временных ресурсов и собственных средств. В компании существует система скидок, преимуществами которой могут воспользоваться частные юридические лица. Если заказ оформлен и через 20 минут поступает оплата, то заказчик вправе рассчитывать на бонус в виде снижения стоимости на 10%.

На индивидуальный подход могут рассчитывать постоянные клиенты, которые на регулярной основе пользуются услугами бюро. Снизить затраты можно при заказе большого объема перевода страниц, а скидка предоставляется при заказе от 10 страниц.

Перевода медицинских справок от 289р
Отправьте файл с текстом и мы оценим сроки и стоимость перевода за 7 минут
Скидка 10% при заказе онлайн
Срочный перевод в течении часа
Бесплатная доставка

Справка перевод на английский и другие языки

Перевод справок на английский язык наиболее востребованная услуга. Их предоставление требуется на различных стадиях взаимодействия с иностранными организациями.

Для чего нужно сделать перевод справок
Интерпретация документов может потребоваться при осуществлении различных действий в иностранном государстве. Основными являются:

  • Трудоустройство.
  • Обучение.
  • Подача документации в посольство другой страны.
  • Получение визы.
  • Оформление сделок.
  • Выезд заграницу на ПМЖ.
  • Воссоединение с семьей.
  • Регистрация ИП или ООО.
  • Открытие банковского счета.
  • Лечение.
сделать перевод справки

Какие справки можно перевести

В каждом отдельном случае запрашивается индивидуальный пакет документов. Для получения визы требуется справка о доходах, наличии недвижимости, счета в банке. Подтверждение дохода может производиться по форме 2-НДФЛ или свободной форме.

Выписка из банка служит доказательством платежеспособности и выполнении финансовых обязательств. Также актуален перевод на английский документации из ЖЭУ или образовательного учреждения, об отсутствии судимости или выписки с банковского счета. Популярна интерпретация следующих справок:

  • Академическая.
  • Медицинская.
  • 1042 s.
  • О заключении брака.
  • О семейном положении.

Особенности перевода медицинских документов

Вся медицинская документация содержит большое количество специфической терминологии. Процедура требует особого подхода и знаний. Заказчику может потребоваться интерпретация следующих медицинских документов:

  • Амбулаторная карта.
  • Результаты анализов.
  • Выписка.
  • Медицинское заключение.
  • Анамнез.

Интерпретацией медицинских документов должен заниматься специалист с лингвистическим и медицинским образованием. Особую сложность вызывает содержание текста, рукописный шрифт и латинские символы. Переводчик должен понять не только суть текста, но и разобрать почерк врача. От точности зависит здоровье и жизнь пациента.
перевод справки заказать

Когда может потребоваться справка с переводом на английский

Процедура необходима при лечении в иностранном государстве или прохождении реабилитации. Популярны интерпретации статей и научных исследований в этой сфере, учебников и пособий для медицинских образовательных учреждений.

Закажите перевод документов с заверением

Заказчик передает переводчику оригинал документа. После интерпретации необходимо заверение у нотариуса. Заказчик предоставляет паспорт, оригинал и переведенную документацию. Заверение происходит в присутствии переводчика. Нотариус проставляет личную подпись, дату и место осуществления процедуры.

Нотариальное заверение требуют государственные медицинские учреждения. Это подтверждает соответствие оригиналу и выполнение работы классифицированным специалистом. Частным компаниям достаточно сертифицированного подтверждения, которое заверяет бюро. Каждая организация предъявляет индивидуальные требования. Рекомендуется их уточнить при обращении в учреждение.

Где заказать перевод справки на русский язык

«Rost» занимает лидирующие позиции на рынке переводческих услуг. В бюро работают специалисты не только с лингвистическим, но и с узкопрофильным образованием. Они обладают большим опытом работы и выполняют интерпретации любой сложности.

Бюро гарантирует соблюдение оговоренных сроков, и предоставляет услугу в короткие сроки. Специалисты выполняют срочный перевод в течение часа по доступной стоимости. При заказе онлайн заказчик получает оценку сроков и стоимости в течение 7 мин и индивидуальную скидку. Это дает возможность сэкономить средства и время!
справка перевод на английский
Наша компания "Rost" реализует следующие услуги:
Условия оплаты и доставки вы можете найти на нашем сайте, а также изучить полный список услуг компании. Ждем ваших откликов - звоните по телефонам, указанным в разделе контакты!
Made on
Tilda